Sunday, October 18, 2009

संस्कृत संभाषण

शिष्टाचार:

हरि: ॐ / प्रणाम = Hello

सुप्रभातम् = Good morning

नमस्कार: / नमस्ते = Good afternoon / Good evening

शुभरात्री = Good night

धन्यवादः = Thank you

स्वागतम् = Welcome

क्षम्यताम् = Excuse / Pardon me

चिन्ता मास्तु = Don't worry

कृपया = Please

पुनः मिलामः = Let's meet again

अस्तु = Alright / O.K.

श्रीमान् = Sir

मान्ये / आर्ये = Lady

साधु साधु / समीचीनम् = Very good



मिलनम्

भवतः नाम किं = What is your name (M)

भवत्या: नाम किम = What is your name (F)

मम नाम _ | = My name is _

एषः मम मित्रं = This is my friend (M)

एषा मम सखी = This is my friend (F)

एतेषां विषये श्रुतवान् = I have heard of them

भवान् किं (उद्योगं) करोति = What do you do?

भवती किं (उद्योगं) करोति = What do you do?

अहं अध्यापकः अस्मि | = I am a teacher (M)

अहं अध्यापिका अस्मि | = I am a teacher (F)

अहं अधिकारी = Officer

उट्टङक: = Typist

तंत्रज्ञः = Engineer

प्राध्यापकः = Professor

लिपिकः = Clerk

न्यायवादी = Lawer

विक्रयिकः = Salesman

उपन्यासकः अस्मि = I am a lecturer

अहं यन्त्राकारे कार्यं करोमि = I work in a factory

कार्यालये = office

महाविद्यालये = college

वित्तकोषे = bank

चिकित्सालये = hospital

प्रौढशालायां = high school

रात्रशालायां = night school

भवान्/भवती कस्यां कक्ष्यायां पठति ? = Which class are you in?

अहं नवमकक्ष्यायां पठमि | = I am in IXth standard

भवतः ग्रामः ? = Where are you from

मम ग्रामः _ | = I am from _

कुशलं वा? = How are you?

कथमस्ति भवान् = How are you?

गृहे सर्वे कुशलिनः वा? = Are all well at home?

सर्वं कुशलम् = All is well

कः विशेषः ? (का वार्ता ? ) = What news?

भवता एव वक्तव्यम् | = You have to say

कोsपि विशेषः ? = Anything special?

भवान् (भवति) कुतः आगच्छति ? = Where are you coming from?

अहं शालातः, गृहतः, _ आगच्छति | = I am coming from school, house,_.

भवान् / भवती कुत्र गच्छति ? = Where are you going?

भवति इति वा पश्यामः | = Let us see if it can be done

ज्ञातं वा? = Understand?

कथं आसीत् = How was it?

अङगीकृतं किल ? = Agreed?

कति अपेक्षितानि ? = How many do you want?

अद्य एव वा ? = Is it today?

इदानीं एव वा ? = Is it going to be now?

आगन्तव्यं भो: | = Please do come

तदर्थं वा ? = Is it for that ?

तत् किमपि मास्तु = Don't want that

न दृश्यते ? = Can't you see?

समाप्तं वा ? = Is it over?

कस्मिन समये ? = At what time?

तथापि = even then

आवश्यकं न आसीत् | = It was not necessary

तिष्ठतु भो: | = Be here for some more time

स्मरति किल ? = Remember, don't you

तथा किमपि नास्ति | = No, it is not so

कथं अस्ति भवान् ? = How are you?

न विस्मरतु | = Don't forget

अन्यच्च = besides

तदनन्तरम् = then

तावदेव किल ? = Is it only so much?

महान् सन्तोषः | = Very happy about it

तत् तथा न ? = Is it not so?

तस्य कः अर्थः ? = What does it mean?

आं भो: | = Yes, Dear, Sir!

एवमेव = just

अहं देवालयं / कर्यालयं / विपणिं गच्छामि | = I am going to temple/office/market

किं चिराद् दर्शनं ? = What is the matter?r You are not seen these days

भवन्तं कुत्रापि दृष्टवान् | = I remember to have seen you somewhere

भवान् सम्भाषणशिबिरं आगतवान् वा ? = Have you come to the conversation camp

तर्हि कुत्र दृष्टवान् ? = In that case where have I seen you?

तर्हि तत्रैव दृष्टवान् = I must have seen you there in that केस


सरल वा
क्यानि

तथैव अस्तु | = Let it be so / so be it

जानामि भो: | = I know it

आम्, तत् सत्यम् | = Yes, that is right

समीचीना सूचना | = A good suggestion indeed

किंचित् एव | = A little

किमर्थं तद् न भवति ? = Why can't that be done?

ओहो ! तथा वा ? = Oh! is that so?

एवमपि अस्ति वा ? = Is it like this?

अथ किम् = Then?

नैव किल ! = No

भवतु ! = Yes

आगच्छतु | = Come in

उपविशन्तु | = Please sit down

सर्वथा मास्तु | = Definitely no

अस्तु वा ? = Can that be so?

किमर्थं भो: ? = Why?

प्राप्तं किल ? = You have got it, haven't you?


सामान्य वाक्यानि

प्रयत्नं करोमि | = I will try

न शक्यते भो: | = No, I can't

तथा न वदतु | = Don't say that

तत्र कोSपि सन्देहः नास्ति | = there is no doubt about it

तद् अहं न ज्ञातवान् | = I don't know that

कदा ददाति ? = When are you going to give me?

अहं कथं वदामि 'कदा इति' ? = How can i say

तथा भवति वा? = Can that be so?

भवतः समयावकाशः अस्ति वा? = Are you free?

अद्य भवतः कार्यक्रमः कः ? = What are your programms for today

अरे ! पादस्य / हस्तस्य किं अभवत् ? = Ohh! what happened to your legs / arms?

बहुदिनेभ्यः ते परिचिता: | = I have known him for long

तस्य कियद् धैर्यं / धार्ष्टयम् ? = How dare he is?

भवान् न उक्तवान् एव | = You have not told me

अहं किं करोमि ? = What can i do?

अहं न जानामि | = i do not know

यथा भवान् इच्छति तथा | = As you wish / say

भवतु, चिन्तां न करोतु | = Yes, do not bother

तेन किमपि न सिध्यति | = There is no use

सः सर्वथा अप्रयोजकः | = He is good for nothing

पुनरपि एकवारं प्रयत्नं कुर्मः | = Let us try once more

मौनमेव उचितम् | = Better be quiet

तत्र अहं किमपि न वदामि | = No comments / I don't want to say anything in this regard.

तर्हि समीचीनम् | = O.K. if that is so.

एवं चेत् कथम् ? = How to get on, if it is so?

मां किञ्चित् स्मारयतु | = Please remind me.

तं अहं सम्यक् जानामि | = I know him well.

तदानीमेव उक्तवान् किल ? = Haven't I told you already?

कदा उक्तवान् भो: ? = When did you say so?

यत्किमपि भवतु | = Happen what may.

सः बहु समीचीनः | = He is a good fellow.

सः बहु रुक्षः | = He is very rough.

तद्विषये चिन्ता मास्तु | = Don't worry about that.

तथैव इति न नियम: | = It is not like that.

कर्तुं शक्यं, किञ्चित् समयः अपेक्षते | = I 7 We can do it, but require time.

एतावत् अपि कृतवान् ! = At least he has done this much.

द्रष्टुं एव न शक्यते | = Can't see it.

तत्रैव कुत्रापि स्यात् | = It may be somewhere there.

यथार्थं वदामि | = i am telling the truth.

एवं भवितुं अर्हति | = This is O. K. / all right.

कदाचित् एवमपि स्यात् | = It may be like this sometimes.

अहं तावदपि न जानामि वा ? = Don't I know that much?

तत्र गत्वा किं करोति ? = What are you going to do there?

पुनः आगच्छन्तु | = Do come again.

मम किमपि क्लेशः नस्ति | = It is no trouble to me.

एतद् कष्टं न | = This is not difficult.

भो:, आनीतवान् वा | = Have you brought it?

भवतः कृते कः उक्तवान् ? = Who told you this?

किञ्चिदनन्तरं आगच्छेत् | = He/It may come sometime later.

प्रायः तथा न स्यात् | = by and large, it may not be so.

चिन्ता मास्तु, श्व: ददातु | = It is no bother, return it tomorrow.

अहं पुनः सूचयामि | = I will let you know.

अद्य आसीत् वा ? = Was it today?

अवश्यं आगच्छामि | = Certainly, I will come.

नागराजः अस्ति वा ? = Is Nagraj in?

किमर्थं तत् एवं अभवत् ? = Why did it happen so?

तत्र आसीत् वा ? = Was it there?

किमपि उक्तवान् वा ? = did you say something?

कुत: आनीतवान् ? = Where did you bring it from?

अन्यत् कार्यं किमपि नास्ति | = Do not have any other work.

मम वचनं शृणोतु | = Please listen to me.

एतत् सत्यं किल ? = It is true, isn't it?

तद् अहं अपि जानामि | = I know it myself.

तावद् आवश्यकं न | = It is not needed so badly.

भवत: का हानि: ? = what loss is it to you?

किमर्थं एतावान् विलम्बः ? = Why are you late?

यथेष्टं अस्ति | = Available in plenty.

भवतः अभिप्रायः कः ? = What is your opinion?

अस्य किं कारणम् = What is the reason for this?

स्वयमेव करोति वा ? = Do you do it yourself?

तत् न रोचते | = I don't like it.

उक्तं एव वदति सः | = He has been repeating the same tning.

अन्यथा बहु कष्टम् | = It will be a big botheration if it is not so.

किमर्थं पूर्वं न उक्तवान् ? = Why didn't you say it earlier?

स्पष्टं न जानामि | = Don't know exactly.

निश्चयः नास्ति | = not sure.

कुत्र आसीत भवान् ? = Where were you?

भीति: मास्तु | = Don't ge frightened.

भयस्य कारणं नास्ति | = Not to fear.

तदहं बहु इच्छामि | = I like it very much.

कियत् लज्जास्पदम् ? = what a shame?

सः मम दोषः न | = it is not my fault.

मम तु आक्षेपः नास्ति | = I have no objection.

सः शीघ्रकोपी | = He is short-tempered.

तीव्रं मा परिगणयतु | = Do not take it seriously.

युक्ते समये आगतवान् | = You have come at the right time.

बहु जल्पति भो: | = He talks too much.

एषा केवलं किंवदन्ती | = it is just gossip.

किमपि न भवति | = Nothing happens.

एवमेव आगतवान् = Just to came to call on you.

विना कारणं किमर्थं गन्तव्यम् ? = Why go there unnecessarily?

भवतः वचनं सत्यम् | = You are right.

मम वचनं कः शृणोति ? = Who listens to me?

तदा तद् न स्फुरितम् | = it did not flash me then.

किमर्थं तावती चिन्ता ? = Why so much botheration.

भवतः किं कष्टं अस्ति ? = Tell me, what your trouble is?

छे, एवं न भवितव्यं आसीत् | = Ohh, it should not have happened.

अन्यथा न चिन्तयतु | = Don't mistake me.

Saturday, October 17, 2009

Why Study Sanskrut?

http://acharya.iitm.ac.in/sanskrit/why_sans.php


The study of languages is always fascinating. For this reason alone, one can study or learn Sanskrit. The members of the Samskritapriyah group are more than fascinated by this language. They come from different disciplines and have had a long lasting association with Sanskrit. This group, comprising scientists, linguistic scholars, computer scientists, Indologists and above all, well respected Sanskrit scholars, feels convinced that there are aspects to Sanskrit not yet seen or observed in other languages.

While the lessons are the primary means to learning the language, the information presented alongside will more than arouse the curiosity of the reader. It must be emphasized that the views expressed here are not intended to start a big debate on the language itself. The group has carefully studied the information presented here, for validity, correctness and authenticity. As a consequence, the information should appeal to the scientific mind.

Sanskrit, earliest of the ancient languages

There is sufficient evidence available today to say that Sanskrit is the oldest language of the world. Among the current languages which possess a hoary antiquity like Latin or Greek, Sanskrit is the only language which has retained its pristine purity. It has maintained its structure and vocabulary even today as it was in the past.

The oldest literature of the world, the Vedas, the Puranas and the Ithihasas which relate to the Indian subcontinent, are still available in the same form as they were known from the very beginning. There are many many scholars in India who can interpret them today, much the same way great scholars of India did years ago. Such interpretation comes not by merely studying earlier known interpretations but through a steady process of assimilation of knowledge linking a variety of disciplines via Sanskrit.

Sanskrit is as modern as any other language

Sanskrit is very much a spoken language today. Even now, as we enter the twenty first century, Sanskrit is spoken by an increasing number of people, thankfully many of them young. Among the learned in India, it continues to be a bridge across different states where people, in spite of their own mother tongue, use it to exchange scholarly and even general information relating to the traditions of the country. The News service offered by the Government of India through television and radio continues to feature daily Sanskrit program catering to local as well as international news.
The grammar of Sanskrit has attracted scholars world over. It is very precise and upto date and remains well defined even today. Of late, several persons have expressed the opinion that Sanskrit is the best language for use with computers. The Samskritapriyah group does not subscribe to this view however.

Sanskrit is a Scientist's paradise

Sanskrit, the vocabulary of which is derived from root syllables, is ideal for coining new scientific and technological terms. The need to borrow words or special scientific terms does not arise.
From the very beginning, scientific principles have been hidden in the verses found in the Vedas, Upanishads and the great epics of India. Concepts and principles seen in present day mathematics and astronomy, are all hidden in the compositions and treatises of many early scholars of the country. Some of these principles and concepts will be shown in the information section that will accompany the lessons.

Linguistics

The precise and extremely well defined structure of Sanskrit, coupled with its antiquity offers a number of areas in linguistics research including Computational Linguistics। Also, Sanskrit distinguishes itself in that it is the only known language which has a built-in scheme for pronunciation, word formation and grammar.


Sanskrit, a language for Humanity

Sanskrit is a language for humanity and not merely a means for communication within a society. The oldest surviving literature of the world, viz. the Vedas, encompass knowledge in virtually every sphere of human activity. The fact that many profound principles relating to human existence were given expression through Sanskrit, continue to amaze those who study Sanskrit. A Sanskrit Scholar understands the world better than most others.
Sanskrit perfectly depicted (and continues to depict) the social order of the day and offers clues to historical developments within the Society. The language has been used effectively to describe the virtuous and the not so virtuous qualities of great men, women, kings and queens, the philosophers and Saints of the country.

Philosophy, Theology and Sanskrit

Sanskrit abounds in Philosophy and Theology related issues. There are so many words one encounters within Sanskrit that convey subtly differing meanings of a concept that admits of only one interpretation when studied with other languages. The language thus has the ability to offer links between concepts using just the words.
Sanskrit for your emotions
The connoisseurs of the Sanskrit language know that it is the language of the heart. Whatever be the emotion one wishes to display, be it devotion, love, affection, fear, threat, anger, compassion, benevolence, admiration, surprise and the like, the most appropriate words of Sanskrit can flow like a gushing stream.
Some Unique Characteristics of the language
Sanskrit is co-original with the Vedas.. The vedas cannot be studied without the Vedangas, which are six in number. The first three deal with the spoken aspects of the language. The first of these three, namely Siksha, tells us how to pronounce the letters of the aksharas. Siksha divides the letters into three classes- Swaras, Vyanjanas and Oushmanas. Depending on the effort (Prayatna), place of origin in the body (Sthana), the force used (Bala) and the duration of time (Kala), the letters differ from each other in their auditory quality and meaning.
Vyakarna, known as the grammar of Sanskrit, is the second Vedanga which describes meaningful word formations. This is usually referred to as Sphota or meaningful sound.

The third Vedanga, Niruktam, describes certain fundamental root words used in the Vedas. Classification of words into groups of synonyms is an example. For instance, approximately a hundred and twenty synonyms for water are given in Niruktam.

The fourth Vedanga, Chandas, describes the formation of sentences in metrical form. Unlike English which used a very limited number of metres (basically four), Sanskrit offers about two dozen Vedic metres and innumerable conventional metres.

The remaining two Vedangas, Kalpa and Jyothisha deal with space and time.

The letters of Sanskrit

Sanskrit comprises fifty one letters or aksharas. In other languages, we refer to the letters of the alphabet of the language. We know that the word alphabet is derived from the names of the first two letters of Greek. The term alphabet has no other meaning except to denote the set of letters in the language.

In contrast, the word "akshara" in Sanskrit denotes something fundamental and significant. One of the direct meanings of the word is that it denotes the set of letters of Sanskrit from the first to the last. The word also means that the sound of the letter does not ever get destroyed and thus signifies the eternal quality of the sound of the letters. The consequence of this meaning is that the sound of a word is essentially the sounds of the aksharas in the word, a concept which will help simplify text to speech applications with computers.

There are two aspects of non destruction in the above explanation. The first one refers to the phonetic characteristics of the language, i.e., in any word, the aksharas retain their sound. The second aspect of non destruction, amazingly, is that the aksharas retain their individual meanings as well! To give an example, the word "guru" consisting of the aksharas "gu" and "ru" stands for a teacher- one who dispels darkness (ignorance) of the the mind (person). "gu" means darkness and "ru" means the act of removal.

Now, aren't we beginning to see something very interesting?

The popular Sanskrit language is based on root syllables and words. Unlike the other languages of the world, every word in Sanskrit is derived from a root. It is a well accepted fact that all Indo-European languages have a common origin. On the basis of the above mentioned fact that all the words of Sanskrit are traceable to specific roots, a feature not seen in other languages, one can presume that Sanskrit is most certainly the origin.

Massive, yet precise

One can learn Sanskrit purely for the sake of the great epics of India. The Ramayana has 24,000 verses fully in metre and the Mahabharata qualifies as the world's largest epic with 100,000 verses. The Mahabharata says, "what is here may be elsewhere, what is not here is nowhere." The precision with which the verses convey information on so many different aspects of life in a society, is a factor one must reckon as the ultimate in composition.